Мит Сколов (mskolov) wrote,
Мит Сколов
mskolov

Categories:

Гарвардский профессор-историк D. Armitage в интервью DW

(2017 г., гуглоперевод.)

Эпоха гражданских войн на Западе, может, и закончилась, но за последние два десятилетия она разразилась повсюду - от Балкан до Руанды, Бурунди, Сомали и Шри-Ланки, а совсем недавно - в Сирии.
The age of civil war in the West may be over, but elsewhere in the last two decades it has exploded—from the Balkans to Rwanda, Burundi, Somalia, and Sri Lanka, and most recently Syria.
* Гражданские войны, кровавые и продолжительные, являются наихудшим источником жестоких конфликтов в современном мире.
Civil wars, bloody and long-lasting, are the worst source of violent conflict in the world today.
- Gary Bass, author of The Blood Telegram: Nixon, Kissinger and a Forgotten Genocide
* DW: You write in your book that civil war has become the most widespread, most destructive and most characteristic form of organized human violence.
В своей книге вы пишете, что гражданская война стала самой распространенной, самой разрушительной и самой характерной формой организованного человеческого насилия.
** David Armitage: Наиболее широко распространен, потому что почти нет войн между государствами, поскольку их число сокращается после Второй мировой войны, и, вероятно, единственный конфликт между двумя государствами, который продолжается, - это конфликт между Индией и Пакистаном из-за Кашмира. Остальные 40 или около того конфликтов по всему миру являются внутренними конфликтами или возникли как внутренние конфликты, и мы знаем, что жертвы, вызванные этими внутренними конфликтами или гражданскими войнами, со времен Второй мировой войны составили примерно половину числа погибших людей в самой Второй мировой войне.
Экономисты подсчитали, что цена за гражданские войны каждый год составляет где-то в том же регионе, что и помощь в целях развития, которую Глобальный Север предоставляет Глобальному Югу. Таким образом, гражданские войны в совокупности невероятно разрушительны, и теперь их можно рассматривать как наиболее характерную форму человеческого насилия, потому что мы не участвуем в том, что раньше было наиболее характерной формой организованного крупномасштабного человеческого насилия - войной между государствами - в значительной степени больше. Те отказались по разным причинам, но гражданские войны упорно продолжаются с нами.
*** сотни тысяч человек были убиты и миллионы перемещенных лиц, бушует в Сирии вот уже шесть лет (DW)
*** В своей новой книге вы пишете, что «во всем мире демократическая политика теперь все больше похожа на гражданскую войну другими способами», и упоминаете США в качестве примера. (DW)
**** David Armitage: То, что меня беспокоило тогда - и что меня все больше беспокоит сейчас, - это глубокая политическая поляризация, ведущая к первому полному непониманию между людьми на двух сильно разделенных сторонах, появлению языка насилия и даже подстрекательству к насилию. ... Называние своих политических оппонентов врагами, а не просто законными оппонентами, также, кажется, становится все более популярным.
***** Но не только в США в последнее время политика, похоже, стала более поляризованной и ожесточенной: во многих европейских странах наблюдалась аналогичная тенденция. (DW)
****** David Armitage: Есть сильное ощущение того, что то, что мы привыкли понимать как необходимый союз между либерализмом и демократией, распадается. Сейчас мы наблюдаем появление того, что некоторые люди называют нелиберальными демократиями, и нелиберальные демократии ведут к тому, чтобы заглушить голоса тех, с кем не согласны авторитарные лидеры.

https://www.dw.com/en/harvard-historian-armitage-us-at-a-very-delicate-moment/a-37582952
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment